maanantai 25. maaliskuuta 2019

Leevi sanoo päätyneensä siihen, että kääntäminen on runouden korkein muoto. Ajatus on häkellyttävä, mutta avautuu moneen suuntaan. Kääntämistä ei tarvitse kauan kokeilla huomatakseen, kuinka mahdotonta se on. Ja että juuri siksi se on tärkeää. Kommunikaatio on paradoksaalisesti mahdollista juuri siksi, että se on mahdotonta. Merkityksen täytyy pysyä liikkeessä. Jos merkitys seisahtuu, se muuttuu mitättömäksi.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti