Tuon tuosta
poimin hyllystä tai pöydältä sattumanvaraisesti valitun kirjan ja
katson, miten se vastaa johonkin juuri miettimääni kysymykseen.
Yhteys ongleman ja ratkaisun välillä on mielenjohde tai päähänpisto. Toisinaan vastaus löytyy, toisinaan ei. Joskus kirjasta löytyy
vastaus ongelmaan, jota en osannut edes odottaa. Runoudessa
merkitysketjut ovat usein pitkiä ja monimutkaisia, ja on
mahdollista, että ketjun päillä ei näyttäisi olevan mitään
tekemistä keskenään. Manhattan
är Brooklyn som
ser
Manhattan. Juuri nyt käteeni osunut Susan Howen kokoelma
That
This ja sen keskimmäinen osasto ”Frolic Architecture”
sisältää sarjan visuaalisia runoja, jotka on toteutettu
leikkaamalla ja liimaamalla muualta löydettyjä tekstejä. Sitä,
millä eri tavoin runoilija kohtaa materiaalinsa, Howe kuvaa
seuraavasti:
More and
more I have the sense of being at a point of absence where crossing
centuries may prove to be like crossing languages. Soundwaves. It’s
the difference between one stillness and another stillness. Even the
”invisible” scotch tape I recently used when composing ”Frolic
Architecture” leaves traces on paper when I run each original
sheet through the Canon copier.
Joskus
”tekniikka” tai siinä tapahtuvat vaivihkaiset erot ja muutokset
tuovat esiin ”sisältöjä” tai ”merkityksiä”, joita tekijä
ei ole pystynyt ennakoimaan – eikä hänen edes tarvitse ennakoida.
Teippikin jättää jälkiä itsestään, vaikka olisi muuten
”näkymätön”.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti